eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPodatkiGrupypl.soc.prawo.podatkiTłumaczenie tekstu - umowa zlecenie, czy umowa o dzieło?Re: Tłumaczenie tekstu - umowa zlecenie, czy umowa o dzieło?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!news.nask.pl!news.nask.org.pl!newsfeed0
    0.sul.t-online.de!t-online.de!border4.nntp.dca.giganews.com!border2.nntp.dca.gi
    ganews.com!nntp.giganews.com!postnews.google.com!d7g2000vbv.googlegroups.com!no
    t-for-mail
    From: Fenix <f...@y...com>
    Newsgroups: pl.soc.prawo.podatki
    Subject: Re: Tłumaczenie tekstu - umowa zlecenie, czy umowa o dzieło?
    Date: Sun, 16 Jan 2011 01:52:34 -0800 (PST)
    Organization: http://groups.google.com
    Lines: 32
    Message-ID: <8...@d...googlegroups.com>
    References: <1...@e...googlegroups.com>
    <igt84u$atq$1@news.onet.pl>
    <1...@j...googlegroups.com>
    <igue1f$s4t$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: 83.6.188.216
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
    X-Trace: posting.google.com 1295171554 25784 127.0.0.1 (16 Jan 2011 09:52:34 GMT)
    X-Complaints-To: g...@g...com
    NNTP-Posting-Date: Sun, 16 Jan 2011 09:52:34 +0000 (UTC)
    Complaints-To: g...@g...com
    Injection-Info: d7g2000vbv.googlegroups.com; posting-host=83.6.188.216;
    posting-account=BiELZgoAAACGZcoYOXvWoHwQMxKG7yMi
    User-Agent: G2/1.0
    X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; pl; rv:1.9.2.13)
    Gecko/20101203 Firefox/3.6.13 ( .NET CLR 3.5.30729),gzip(gfe)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo.podatki:228167
    [ ukryj nagłówki ]

    On 16 Sty, 10:33, witek <w...@g...pl.invalid> wrote:
    > On 1/16/2011 2:57 AM, Fenix wrote:
    >
    >
    >
    > > On 15 Sty, 23:46, "SDD"<s...@t...pl>  wrote:
    > >> U ytkownik "Fenix"<f...@y...com>  napisa w wiadomo
    cinews:112f0bc7-07f3-4262-b2a9-c44ab1c7d9cf@e4g2000v
    bg.googlegroups.com...
    >
    > >>> Czy t umaczenie tekstu z j zyka polskiego na angielski mo na zleci na
    > >>> umow zlecenie, czy na umow o dzie o?
    >
    > >> Jak dla mnie tlumaczenie tekstu "translating" - to raczej dzielo.
    > >> Tlumaczenie "na zywo", czylio taki "interpreting" to raczej zlecenie...
    >
    > >> Pozdrawiam
    > >> SDD
    >
    > > Chyba masz racj :
    > >http://www.twoja-firma.pl/ekspert/pytanie/129,umowa
    -zlecenie-czy-umow...
    >
    > > Chocia by mo e da o by si to podci gn pod umow zlecenie:
    > > "t umaczenie tekstu" - umowa zlecenie
    > > "przet umaczenie tekstu" - umowa o dzie o
    >
    > z kazdego dzie a da sie zrobic zlecenie, nie z kazdego zlecenia da sie
    > zrobic umowe o dzie o.

    A jak będzie w tym przypadku?
    Tutaj bardzie pasuje chyba umowa o dzieło, więc jak rozumiem z dzieła
    można tutaj zrobić zlecenie?

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1