eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPodatkiGrupypl.soc.prawo.podatkiterminologia podatkowa › terminologia podatkowa
  • Data: 2004-08-18 09:33:18
    Temat: terminologia podatkowa
    Od: "Bea" <b...@n...pl> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    Witam,

    Mam wazne pytanie, ktore zadawalam juz na forach dotyczacych tłumaczeń,
    qale nikt nie byl w stanie mi pomoc.
    Jak poprawnie przetlumaczyc ustawową terminologie zw. z podatkami:
    "obowiązek podatkowy" i "zobowiazanie podatkowe"? To nie to samo (patrz:
    Ordynacja podatkowa Art. 5 i 6), a nie znalazlam odpowiednikow w jez.
    angielskim.
    "tax liability", a moze "tax obligation"?

    A co z takimi terminami jak :
    "dochody" i "przychody", w rozumieniu ust. o podatku dochodowym od osob
    fizycznych?
    Slowniki podają zarówno "revenues", jak i "incomes", bez zbytniego
    wchodzenia w
    szczegoly, a to jednak istotna roznica..

    I na koniec -
    czy ktos spotkal sie w internecie z tłumaczeniem na jezyk angielski
    polskiego ustawodawstwa podatkowego lub przynajmniej slownictwa tego
    rodzaju?

    Będe wdzieczna za jakąkolwiek pomoc.

    Pozdrawiam,
    B


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

  • 18.08.04 09:48 adi

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1